Celtic Fairy Tales by Jacobs, Joseph, 1854-1916
|
A word from our supporters: File extension SMV | _Source_.--From the _Cambrian Quarterly Magazine_, 1830, vol. ii. p. 86; it is stated to be literally translated from the Welsh. _Parallels_.--Another variant from Glamorganshire is given in Y Cymmrodor, vi. 209. Croker has the story under the title I have given the Welsh one in his _Fairy Legends_, 41. Mr. Hartland, in his _Science of Fairy Tales_, 113-6, gives the European parallels. XXVI. LAD WITH THE GOAT SKIN._Source_.--Kennedy, _Legendary Fictions_, pp. 23-31. The Adventures of "Gilla na Chreck an Gour'." _Parallels_.--"The Lad with the Skin Coverings" is a popular Celtic figure, _cf._ MacDougall's Third Tale, MacInnes' Second, and a reference in Campbell, iii. 147. According to Mr. Nutt (_Holy Grail_, 134), he is the original of Parzival. But the adventures in these tales are not the "cure by laughing" incident which forms the centre of our tale, and is Indo-European in extent (_cf._ references in _English Fairy Tales_, notes to No. xxvii.). "The smith who made hell too hot for him is Sisyphus," says Mr. Lang (Introd. to Grimm, p. xiii.); in Ireland he is Billy Dawson (Carleton, _Three Wishes_). In the Finn-Saga, Conan harries hell, as readers of _Waverley_ may remember "'Claw for claw, and devil take the shortest nails,' as Conan said to the Devil" (_cf._ Campbell, _The Fians_, 73, and notes, 283). Red-haired men in Ireland and elsewhere are always rogues (see Mr. Nutt's references, MacInnes' _Tales_, 477; to which add the case in "Lough Neagh," Yeats, _Irish Folk-Tales_, p. 210). End of Project Gutenberg's Celtic Fairy Tales, by Joseph Jacobs (coll. & ed.) |



